Překlad "да се откажа" v Čeština


Jak používat "да се откажа" ve větách:

Не мога да се откажа сега.
Nemůžu od toho jen tak odejít.
Няма да се откажа от това.
A to je skvělé. - Nevzdám se toho!
Но няма да се откажа от него.
Vím jenom to, že se ho nevzdám.
На твое място щях да се откажа.
Bejt tebou, tak tohle nechám plavat.
Може би трябва да се откажа.
Páni! Možná bych měl jít domů.
Но не можех да се откажа.
Ale já bych z ní nikdy nesešel.
Няма да се откажа от теб.
Nenechám je, aby mi tě vzali.
Не мога да се откажа от него.
Nemůžu se ho jen tak zbavit.
Знаеше, че няма да се откажа, нали?
Věděla jste, že tohle nepustím, že?
Време е да се откажа от мъжете.
Myslím, že už je načase, abych to vzdala s muži.
Никога няма да се откажа от нея.
Nemám dost sil na to vychovávat děti a ještě se přít s tebou.
Няма да се откажа от него.
Já to nevzdám s 22 letým klukem, který možná mohl žít, kdybychom to udělali.
Мога да се откажа от аванса, в замяната на малка услуга.
Ačkoliv bych mohl svoje přistoupení vyměnit za malou laskavost.
Всички знаете причините, подтикнали ме да се откажа от трона.
Všichni znáte důvody, které mě donutily zřeknout se trůnu.
Няма да се откажа от вас.
jsem vzdát ani za nic nechtěla.
Няма да се откажа от теб, Стефан.
Stefane, nevzdám to s tebou. - Věřím ti.
Никога няма да се откажа от теб.
Nikdy bych to s tebou nevzdala.
Спомена ми, че не мога да се откажа.
Zanechal mi jen Incantus a problémy se steskem, hodné léků na předpis.
Не ми пука как ще ме затрудните, няма да се откажа.
Je mi jedno, co mi postavíte do cesty, já se nevzdám.
Май е късно да се откажа.
Hádám že už je asi pozdě vycouvat.
Да се откажа от него, защото не можеш да приемеш, че бракът ти е приключил?
Myslíš, že se vzdám jen proto, že nedokážeš přijmout, že vašemu manželství je konec? Ahoj Miku!
Няма да се откажа от нас.
nevzdám to s námi. V žádném případě.
И аз няма да се откажа от него.
A já ho v tom nehodlám nechat. Claude, nikdo ho v tom nenechává.
Опитах да се откажа, направих всичко възможно.
Zkoušel jsem s tím přestat. vyzkoušel jsem všechny odvykací metody.
Вече щях да се откажа, но близо до старата ти къща чух звънче.
Už jsem to chtěla vzdát, když jsem zrovna u tvého starého bytu uslyšela zvoneček.
Няма да се откажа от нея.
Jo a... Nikdy jsem žádnou neměl.
Не мога просто да се откажа.
Je pořád ve výslechové místnosti? - Jo. - Řekl jsi ještě někomu, co řekla?
Мислиш ли, че трябва да се откажа?
Myslíte si, že bych to měla vzdát? Ano, myslím.
Няма да се откажа без борба.
Buď budeme bojovat, nebo nečinně přihlížet.
Не съм готов да се откажа.
Nejsem připravený na to, skoncovat s tímhle životem.
Така че бях почти готов да се откажа, докато една вечер не се заиграх с тези изречения и открих, че всъщност тук има красиво решение.
Už jsem to skoro chtěl vzdát, když jedné noci jsem si hrál s těmi větami a přišel jsem na to, že tu mám vlastně krásné řešení.
Исках да се откажа, но баща ми винаги казваше: „Слушай, дъще, можеш да изгубиш всичко, което притежаваш в живота.
že jsem chtěla ze školy odejít. Můj otec mi ale vždy řekl: „Poslouchej, dcero, v životě můžeš přijít o všechno, co máš.
За Нова година си обещах да се откажа от диетите, да спра да се тревожа за теглото си и да се науча да ям разумно.
Jako své novoroční předsevzetí jsem nechala všech diet, přestala se trápit, kolik vážím, a naučila se jíst vědomě.
(смях) Дъщеря ми Паула беше около 20 годишна, когато веднъж ми каза, че феминизмът е отживелица и трябва да се откажа от него.
(smích) Jednou mi dcera Paula, které už bylo přes dvacet, řekla, že feminismus je nemoderní a že bych se s tím měla smířit.
0.86071419715881s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?